云南树苗种植交流组

你对英音知多少?——英音大科普!!

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主
  


我们通常所说的“英音”,其实是个很笼统的概念。英国不但存在高贵的“皇家英音”,也存在各式各样的农村方言~ 阿V给大家”请“来了一位小姐姐给我们科普英音,这位小姐姐就一人实力演绎了多达17种英国各地口音,甚至还能说出各地的代表名人~ ,涨知识的同时也实在是叹为观止~

听完你想拥有哪种英音?标准英音?伦敦腔?还是其他的?


- 视频和音频 -

原创视频翻译,后台

回复20180330可下载


- 演讲稿 -

英国的口音非常多样化

The UK is incredibly diverse in terms of accents


碰巧我可以用这些口音来在派对上秀一下

and it just so happens that I can do many of these accents as my party trick.


那么就跟我来走遍整个英国

So come with me as I take you on a guided tour


了解英国所有的口音吧

through all of the accents and archetypes of Great Britain.


大家好,我是Siobhan Thompson,这里是Anglophenia

Hi, I'm Siobhan Thompson and this is Anglophenia.


我现在说的这种口音是RP

And what I'm speaking right now is RP,


即标准英音,也就是BBC口音

Receive pronunciation, or you know, the standard BBC English.


它在全国范围内被中产阶级和上流社会广泛使用

It's spoken across the country generally by middle, upper middle and upper class people.


比如马丁·弗里曼

Think of Martin Freeman,


本尼迪克特·康伯巴奇

Benedict Cumberbatch


或者你知道的几乎所有BBC新闻主持人

or you know, most of the presenters of BBC News.


“晚上好”

"So, good evening."


"现在播报9点新闻"

"It's 9 o'clock, and this is the news"


“我可是重要人物哦”

"and I'm very important."


进阶加强版RP,现在一般只出现在电影和电视中

Heightened RP is generally only spoken on film and television now.


比如《唐顿庄园》里的老伯爵夫人

So you can think of the Dodger countess in Downton Abbey.


“哦,杰拉尔德,我爱你”

"Oh, Gerald. I do love you"


“可是你太太太穷了!”

"but you're so terribly, terribly poor!"


接下来是伦敦口音,大概是外国人最熟悉的英国口音了

Now, London is the action the most people outside of Britain can recognise.


比如,电影《两杆大烟枪》里的伦敦口音

You know, like classic Lock, Stock and Two Smoking Barrels.


“滚出我的酒吧,滚!离开这里!”

"Get out of my pub, go on! Get out of here!"


“闭嘴!你个婊子!”

"Shut it, you tart!"


东安格利亚是一个平坦的、有沼泽的地方

East Anglia is a flat, boggy kind of place


这里的人语调也很平

with a flat boggy kind of accent.


我想给你们举个例子

I'd love to give you an example of


从那里来的人说话是这样的

somebody that comes from there that speaks like this,


不过,那里的人特别想摆脱这种口音

but they all lose this accent as soon as they can.


史蒂芬·弗莱就来自诺福克

Stephen Fry's from Norfolk,


但他不会这样说话

but he doesn't speak like this,


因为他是上层人士

because he's posh.


这里有句经典的东安格利亚短语

Here's a kind of classic kind of East Anglia phrase.


“我把我的电脑丢在了沼地里,它坏了”

"I've done drop my computer in the fen, and it's broken."


现在,让我们穿过这个岛屿到西部去

Now, let's go across the island to the west country


那里有更圆润的口音

which is a much rounder sound.


这里牛羊遍地,果树成林

It's farm land full of sheep and cows and apples.


比如《指环王》中的山姆·甘吉

Think of like Sam Gangee from the Lord of the Rings


或者是《哈利·波特》系列电影中的海格

or Hagrid from the Harry Potter movies.


“哦,你们这些该死的小孩,滚出我的土地”

"Oh, you bloody kids, get off my land,"


“噢,弗罗多先生,别把我变成小怪物”

"Oh Mr Frodo, don't let me turn into anything unnatural."


接着来到康沃尔

And then, you go down to Cornwall.


那里的口音带着点海盗的感觉

It gets a little bit more pirate-y


“把后船桅杆升起来,屈利劳尼乡绅!”

"So hoist the mizzenmast, Squire Trelawney,"


南威尔士的口音听起来像唱歌一样

Now, Southern Welsh is a great singing song of kind of accent.


比如汤姆·琼斯或理查德·伯顿

Think of Tom Jones or Richard Burton,


“咆哮吧!战胜即将消失的光明!”

You know, "rage, rage against the dying of the light!"


该死的,我太爱狄兰·托马斯了!

Bloody hell, I love Dylan Thomas.


北威尔士是歌手达菲的故乡

Northern Welsh is where the singer Duffy is from.


当地口音带着浓重的呼吸声,是一种粘稠的口音

It's a breathy a thicker kind of an accent.


他们大多数人在家里会说威尔士语

And most people from there speak Welsh at home


英语是他们的第二语言

and English is their second language.


所以,威尔士语中的“非常感谢”是这么说的

So, you know, 'diolch yn fawr iawn'


现在我们来到英格兰中部的伯明翰

Now, cross the country to the West Midlands in Birmingham.


这里的口音鼻音很重

It's a very nosey kind of accent.


大概是由这里以前发达的重工业衍生出来的吧

Mostly on account of all the industries that went on in that area.


《舞林争霸》的主持人卡特·迪莉就来自这里

Cat Deeley who presents So You Think You Can Dance is from there,


还有奥齐·奥斯本也是

and so is Ozzy Osbourne, you know,


“沙伦,那该死的遥控器在哪儿?”

"Sharon, where's the bloody remote?"


"该在哪就在哪啊"

"Yeah, that falls that it does it in,"


“瘾君子嘛,顺着毒品去找就对了”

"because drugs is just where he's from."


Scouse是最经典的利物浦口音

Scouse is the classic Liverpool accent.


甲壳虫乐队来自那里,保罗·麦克甘也是

The Beatles are from there and so Paul McGann.


几年前,利物浦还被欧盟选为欧洲文化之都

They're also made European Capital of Culture a couple years ago by the EU.


“所以,别再说我没文化了,好吗?”

"So, don't tell me that I cultured, all right?"


北上到兰开夏郡

Up to Lancashire


你可能会想到克里斯多夫·埃克莱斯顿

you know, think of Christopher Eccleston,


或者是《唐顿庄园》里的大部分仆人

or most of the cast of the downstairs and Downton Abbey.


“黛西,赶紧把面包从烤箱里拿出来,别烤糊了!”

"Daisy, get those buns out the oven before they burn!"


“好的,贝茨先生”

"Ah, Mr Bates."


然后我们穿过奔宁山脉来到约克郡

So, across the Pennines to Yorkshire.


这里的口音比兰开夏郡口音更平

It's a much kind of flatter accent from Lancashire,


而且特别喜欢吞音

and they cut off a lot of the words.


“那么,我要去山上了”

“So, I'm going to pop up hill."


比如《指环王》和《权力的游戏》中的肖恩·宾

Think of Sean Bean from Lord of the Rings or Game of Thrones.


“摩多的世界不是你想去就去的!”

"One does not simply walk into Mordor!"


在诺森伯兰和纽卡斯尔,当地口音叫做Geordie

So in Northumberland and Newcastle is to be in a Geordie accent.


比如真人秀《乔弟海岸》

So, you know, think of the Geordie Shore


还有谢丽尔·科尔,记得她被《X因素》炒了

or Cheryl Cole, remember she got fired from The X-Factor.


因为没人能听懂她在说什么

Cuz nobody could understand a word she was saying.


还有电影《跳出我天地》

Or Billy Elliot.


"哦,你知道吗,我很懂芭蕾"

"Oh, you know what, I do understand ballet,"


“但是我爸爸非逼我打拳击”

"but my dad makes me box."


爱丁堡是苏格兰的首都

Edinburgh is the capital of Scotland.


这里的口音非常柔和,也许有点傲慢

It's a very soft, maybe a little snooty kind of an accent.


想一想伊万·麦格雷戈

Think of Ewan McGregor


或者麦格教授的扮演者玛吉·史密斯女爵

or Dame Maggie Smith as the Professor McGonagall.


“格兰芬多扣10分,哈利·波特先生!”

"That's ten points taken from Gryffindor, Mr Porter!"


格拉斯哥的口音更重

Glasgow has much thicker kind of accent.


比利·康诺利和彼得·卡帕尔蒂都来自那里

Billy Connolly and Peter Capaldi are both from there.


他们很会吞音,所以...

They cut off a lot of the words, so...


"家里没有黄油了"

"I haven't got any butter,"


“所以我得去市场买点,你知道的”

"so I have to go to the shop, you know."


接着来到最北边

And so up to the very north,


苏格兰的高地地区

to the highlands of Scotland.


想想《神秘博士》里的艾米·庞德

Think of Amy Pond from Doctor Who,


还有罗伯特·彭斯爵士

or maybe Sir Robert Burns.


“智者千虑必有一失”

"The best laid plans of mice and men /Gang aft agley."


现在我们去北爱尔兰吧

Now let's go to North Ireland.


北爱尔兰口音主要就是元音的发音非常不同

And it's all about the vowels with the Northern Irish accent.


就像“你好嘛,性感小牛牛?”

So like "how now, brown cow?"


连恩·尼逊就来自那里

Liam Neeson is from there.


“你有一套非常特别的技能”

"You've got a very particular set of skills."


我知道他不会在电影里用那种口音说话

I know he doesn't say it in that accent in the movie,


但这听起来很酷!

but it sounds well cool!


所以…就像...

So... like...


最后

And finally,


南爱尔兰显然不是英国的一部分

Southern Ireland is obviously not a part of the United Kingdom,


但我可以模仿都柏林口音

but I can do a Dublin accent.


来试试吧!

So let's just do it!


经典的爱尔兰口音里有很多重复叠韵

It's pretty classic Irish accent with a lot of assonance to it.


西尼德·奥康娜就来自那里

So Sinead O'Connor's from there.


“没什么能相提并论,没什么能与你相提并论”

"Nothing compares, nothing compares to you."


今天的节目就到这了

That is all from me.


如果有我没提到的英国口音,欢迎告诉我

Tell me if there's any British accents that I miss,


因为我喜欢挑战!

because I love a challenge!


别忘了订阅哦

Don't forget to subscribe


谢谢收看!

and thanks for watching!


- 猜你喜欢 -

或许,你还没听过新加坡口音的英语?

让你一次听够100种爆笑英语口音!

英音演讲 | 梅姨2018达沃斯论坛演讲!


- 每天挑战一句翻译 -

Others move forward with care, step by step. I advance with determination, leap by leap.

— Zhang Jike


规则:

1. 翻译上面的句子,英译中

2. 直接在底下评论区回答你的翻译答案

3. 信达雅,不仅准确,也要翻译得漂亮

3. 翻译答案获得点赞数最多的有红包哟

4. 支持大家让好友给自己的评论点赞喔

5. 下期公布名单并发放红包


昨日翻译:


I know nothing except the fact of my ignorance.

——Socrates

翻译解读:

除了自己的无知,我一无所知

——苏格拉底



所以请ID为Marco的

朋友加我微信收红包哟


- THE END -


举报 | 1楼 回复